IMPORTANT REMINDER!

This blog is a compilation of topics about Filipino - Hispanic culture (and nothing extraordinary as the title suggest). Most of the posts here are copied from other sites and are not from my own thoughts. Please visit my other blogs, you can find the links at the right side of this blog. Thank you.

The Golden Age of Philippine Cinema


Do you know that during the 50s and 60s, most of the actors and actresses in the Philippines were Mestizos? Most were Spanish Mestizos, but there were also American Mestizos and few non mestizos. I do not know the real reason for this, but what I've learned was, that Sampaguita Pictures and LVN Pictures (two of the biggest Movie Studios of that time) hired mestizo Actors because they look good in film, and when watching them in cinemas they look more like American actors in American films. You have to remember that this was during the 50s and 60s and the Philippines had just gained its independence from United States in July 4, 1946.

Actresses like Gloria Romero, Amalia Fuentes, Susan Roces, Fernando Poe jr., Rogelio de la Rosa and Carmen Rosales were just some of the Mestizo actors of the so called Golden age of Philippine Cinema. The great Pilita Corrales, the Asia's Queen of Songs, also tried acting in the big screen, but music was really her first love. Until now they are considered as Kings and Queens of Philippine Cinema.

Yet during the late 60s, a girl from Bicolandia, a non mestiza succeeded in capturing the hearts of movie goers, she is Nora Aunor (small picture left, from the movie "Himala"), said to be the first "dark skinned" Filipino actress who became a Superstar, "Minsa'y isang Gamogamo", "Himala", "bona" and "Ingrata", were just some of her films.

Today, the trend is still stong, but now you can see more of the non Mestizo actors, which is great. Among the famous Mestizo actors of today are Anne Curtis, Bea Alonzo, Marian Rivera and Jake Cuenca. Here are some more of the great Filipino Actors of the 50s and 60s in video.




The Golden Age of Philippine Films

The 1950s were considered a time of “rebuilding and growth”. But remnants from the preceding decade of the 40s remained in the form of war-induced reality. This is seen is Lamberto Avellana’s Anak Dalita (The Ruins, 1956), the stark tragedy of post-WWII survival set in Intramuros. The decade saw frenetic activity in the film industry which yielded what might be regarded as the first harvest of distinguished films by Filipinos. Two studios before the war, namely Sampaguita Pictures and LVN, reestablished themselves. Bouncing back quickly, they churned out movie after movie to make up for the drought of films caused by the war. Another studio, Premiere Productions, was earning a reputation for “the vigor and the freshness” of some of its films. This was the period of the “Big Four” when the industry operated under the studio system. Each studio (Sampaguita, LVN, Premiere and Lebran) had its own set of stars, technicians and directors, all lined up for a sequence of movie after movie every year therefore maintaining a monopoly of the industry. The system assured moviegoers a variety of fare for a whole year and allowed stars and directors to improve their skills.

Critics now clarify that the 50s may be considered one “Golden Age” for the Filipino film not because film content had improved but because cinematic techniques achieved an artistic breakthrough in that decade. This new consciousness was further developed by local and international awards that were established in that decade.

Awards were first instituted that decade. First, the Manila Times Publishing Co. set up the Maria Clara Awards. In 1952, the FAMAS (Filipino Academy of Movie Arts and Sciences) Awards were handed out. More so, Filipino films started garnering awards in international film festivals. One such honor was bestowed on Manuel Conde’s immortal movie Genghis Khan (1952) when it was accepted for screening at the Venice Film Festival. Other honors include awards for movies like Gerardo de Leon’s Ifugao (1954) and Lamberto Avellana’s Anak Dalita. This established the Philippines as a major filmmaking center in Asia. These awards also had the effect of finally garnering for Filipino films their share of attention from fellow Filipinos.



To find out more of the Golden Age of Philippine Cinema, click these links Cinema of the Philippines and Tanikalang Ginto. (Amalia Fuentes, big picture at the top)

Spanish made easy & practical for Filipinos!


There are specific practical reasons for learning the Spanish language. The increasing number of Filipinos who are living and working in Spain, and South America have to learn how to communicate in Spanish. Various estimates put the number of Filipinos in Spain at anywhere from 50,000 to 200,000 Filipinos with thousands more in the countries of Latin South and Central America.

The United States of America is home to about 2,000,000 Filipinos as well as about 35,000,000 people from the various Spanish-speaking countries. It is predicted that in the coming decades, the number of Spanish speakers in the United States will increase to over 50,000,000. In fact, as you are reading this right now, a lot of government offices in the United States at the local, state, and federal level require an increasing number of job positions to be filled by someone who is bilingual or multilingual specifically one who speaks Spanish. In addition, an increasing number of private companies in the United States give preference to the hiring of bilingual or Spanish speaking employees specifically in jobs that require interaction with spanish speaking customers. If you are planning to work or immigrate to the United States, Spain or South America, it makes practical sense to learn Spanish.

Even in the Philippines, fluency in Spanish will help you in certain areas or industries. The Philippine tourism industry is catering to an increasing number of tourists from Spain, and South America. In the year 2001, there were about 8,000 tourists or visitors from Spain. If you are or planning to be a tourist guide, duty free shop employee, airline flight stewardess, waiter,waitress, taxi cab driver, scuba diving instructior, hotel receptionist,restaurant employee, bank employee or any occupation that caters to tourists, it makes practical sense to be able to speak Spanish. If you are going to work for a Spanish owned company based in the Philippines or if you are an exporter, importer, salesman, buyer or businessman planning to buy, and sell to the World's 358 million Spanish speakers in Spain, South America, and Africa, a knowledge of Spanish would obviously be helpful. Lastly, if you are planning to pursue a career with the Philippine government as a translator or as an employee with the various Philippine embassies in the Spain and South America, a knowledge of Spanish will come handy and useful.

There are also cultural and historical reasons for learning Spanish, that will help in your search for your identity as a Filipino. Both Spain and Mexico including Central and South America left a lasting and profound influence on Filipino language, culture, Martial Arts, Food , history, Sports , Music , Dances, Visual arts, Architecture, Literature , Business, and Religion. If you have not yet noticed the obvious by now, your first and last name is probably of Spanish origin such as Antonio de la Cruz or Maria Castillo. You were most likely born in a Philippine town, city or province with a Spanish name such as La Union, Misamis Occidental or Puerto Princesa. A fair amount of the streets or "calles" of your city or town, the vegetables, fruits and objects around you are also in Spanish. The months, days of the week of your calendar and the counting of numbers are usually in Spanish too. You enjoy fiestas such as the "Senyor Santo Ninyo" fiesta de Cebu, and the "La Naval de Manila" Fiesta; dancing to Cha-Cha and Mambo; and listening to Spanish singers such as Julio Iglesias, Ricky Martin, and Jennifer Lopez. Your religion is most likely a legacy of Spain directly or indirectly including Roman Catholic, Iglesia Ni Cristo, Aglipayan Church, Iglesia Filipina Independiente and other Christian religions. It may surprise you to know that the Filipino dialect you speak specially the Visaya, and Tagalog dialects contain not five, not ten, not fifty, not one hundred, but thousands of words that are of Spanish origin.Yes indeed, there are thousands of words in the Filipino dialects that have a Spanish origin.In fact one author estimates that there are 5,210 Spanish words, 70 Latin words, and 20 Mexican words in the various Filipino dialects that comprise the Filipino language. In fact, the noted Spanish linguist, Don Antonio Quilis estimates that the two major Filipino languages, Visaya and Tagalog, each have a 20% Spanish content while other sources including the Spanish newspaper "El Pais" estimates the Spanish word content of Visayas and Tagalog at 25% . These adopted Spanish words in the Filipino languages are also known as "Hispanismos". In addition to the Hispanismos in the Filipino dialects, it should also be mentioned that there exists a flourishing Creole Spanish dialect popularly known as "Chabacano" in three areas of the Philippines.

The primary aim of this website is not to make you an excellent Spanish speaker, but to at least get yourself understood in a basic manner when you are talking with most Spanish speakers. It is not the intention of this article to convince you to replace any of the Filipino dialects or English with Spanish. It is also not the intention of this article to make you feel elite or snobbish with your knowledge of Spanish for no language is elite or better than other languages. It should be remembered that all languages or dialects have their own inherent strengths and beauty. Rather, this article simply tries to help you become a multilingual speaker like the Filipino national hero, Dr. Jose Rizal by enabling you to speak Spanish in addition to your Filipino dialects and English which most Filipinos already speak. The ability to speak in a variety of languages and dialects or to be a multilingual speaker empowers and enables you to be flexible and useful in conversations and in your job. Do not worry about the grammar of Spanish for now. Most Spaniards or Spanish speakers will actually be happy or flattered that you are trying to speak or learn the Spanish language. If anyone ever ridicules or makes fun of your Spanish grammar simply ignore or do not let the person bother you for he is most likely an ill-mannered person. The important thing is to get yourself understood. How are you going to have instant basic or "survival" Spanish in an hour or less? It is very easy, just go through the following list of Filipino words that are of Spanish origin, and try to remember or take note of the words in these list. Through a combination of remembering this Filipino-Spanish word list(Hispanismos), use of sign language or gesturing with your hands you should be able to get yourself understood by most Spanish speakers. As far as making yourself understood in Spanish, it is actually better in certain respects to have a knowledge of several thousand Spanish words even if your Spanish grammar is limited than a person whose Spanish grammar is good, but whose Spanish vocabulary is very limited simply because a good command of grammar is useless if one is at a loss of words or vocabulary to express what you want to say. This is where Filipinos have an advantage even over High School or college level Spanish students from non-Hispanic countries because Filipinos already have thousands of Spanish words in their dialects. It is just a matter of knowing, and remembering the thousands of Hispanismos that Filipinos use in their native languages.

You can also increase your Spanish vocabulary and grammar by reading some tips on Spanish grammar later on in this article or by browsing on the internet to some Spanish language websites dedicated to Filipinos that you will also find listed at the end of this article. A secondary aim of this article is to preserve, collect , and promote the use of 'Hispanismos' in the Filipino dialects because they are an important part of our Filipino dialects, culture, and identity. Hopefully, Filipinos in prominent positions such as news reporters, talk show hosts, radio announcers, radio Deejays, politicians,officials, priests, bishops actors, actresses,military officers,and businessmen can help preserve,and promote the use of Hispanismos in the Filipino dialects by simply using these Hispanismos in their speeches, conversations and jobs. In turn, the average Filipino will also use and help preserve these Hispanismos due to the continuous repetition, and use of this Hispanismos on television, radio, newspapers, speeches, meetings, conversations and church masses.

This article is from "Spanish Made Easy and Practical for Filipinos" written by Mr.Antonio G.Faustino (Thank You!). For more of his article, click HERE. Also, I would like to say "Gracias" to Mr.Alvaro Vanegas of Proyectos Saluda for that nice picture at the top of this post. Also you can read the article from the Philippine Daily Inquirer entititled Spanish on Comeback Trail in the Philippines.

The Philippine alcoholic Drink TUBA, In Mexico?!


Would you believe this, Tuba in Mexico?!, I know the stories behind Empanadas, Tamales and Chicharones but TUBA?, How did it ever get there?

For two and a half centuries, between 1565 and 1815, many Filipinos and Mexicans sailed to and from Mexico and the Philippines as sailors, crews, slaves, prisoners, adventurers and soldiers in the Manila-Acapulco Galleon assisting Spain in its trade between the Asia and Mexico or otherwise known as the Barter Trade. Some of these sailors never returned to the Philippines and Vice versa. And also many Filipinos came to Mexico as refugees from Spain during Francisco Franco’s dictatorship these were Filipinos from Spain who were descendants of Filipinos and Filipino mestizo settlers who entered Spain after Spanish-American war. Most Filipinos who migrated to Mexico during that time were already settled and integrated in the Mexican society.

Today, Mexicans with Filipino ancestry form around 0.2% of the population, there are currently around 200,000 mexicans with Filipino ancestry in Mexico, and their community can be found in Colima and Guerrero and some few other places in Mexico.

These Filipinos carries with them their skills and one of these skills is Tuba making, an alcoholic drink from the sap of coconut trees. Tuba is being used here also to make Lambanog, a distilled alcoholic drink in the Philippines, like Gin (Ginebra). Until now, Filipinos have preserved this tradition, and still continue to make Tuba and Lambanog, especially in regions and provinces where coconuts are abundant, like Laguna, Cavite, Batangas, in Bicolandia and in the Visayas region like Cebu and Leyte.

In Mexico, people there are now getting creative with their Tuba, sometimes they are mixing Tuba with beet juice to make it reddish in color, adding bits of fruits and putting crushed peanuts on top. Tuba Fresca is sold by street vendors in Acapulco.



Iriga, Camarines Sur, Philippines






Source: Wikipedia

Ever tried street dancing in a KARAKOL ?

Have you ever tried street dancing in a "Karakol"?, Many of you might say, what is a Karakol? It came from a Spanish word Caracol which means Snail. I beieve that this event only happens in the Tagalog Regions of the Philippines like Cavite, Laguna, Batangas, Rizal and Bulacan because i have never heard of any Karakol being held in the Visayas,Mindanao or any other provinces that don't speak Tagalog, it is virtually unknown to most non Tagalog Speakers.

Karakol is a parade, which happens every year during the Fiesta of a certain Saint (like San Isidro Labrador of Ligtong, Roario, Cavite, Santa Maria Magdalena of Kawit, Cavite, Nuestra Senora de Cadelaria of Silang, Cavite and Nuestra Señora del Rosario de La Naval of Sangley Point, Cavite City and Manila).

Here they parade the Statue of the Saint in the street in the morning of the fiesta(this is different from a procession which happens in the evening) and it starts at the church. In front of the parade you'll usually see a live brass Band ( we call it "Banda" or "Musiko") composed of about 10 to 15 members playing a fiesta music or if the parade is long, there should be several other brass bands playing in the different sections of the parade, followed by the members of the Parish Church (Usually old Women) dressed in uniform. Then, you'll see the statue of a Saint placed on a wooden platform held by 8 or more men, (depending on how heavy the Statue is) while swaying the whole platform back and forth with the Saint on it, like dancing (in a Procession, the statue is on a Carroza). At the back are people dancing to the music. But the pace of the entire parade is slow, like "Snail", hence, the word "Karakol". Here are some of the best examples of Karkol in the country.



Bayan Luma, Imus, Cavite


Ligtong, Rosario, Cavite


Salinas, Rosario, Cavite


(The Old Spanish walled city of) Intramuros, Manila

Karakol is a much awaited Christian event every year during fiesta of the Saints in the Tagalog Provinces of the Philippines. Hispanic in origin, you can see almost similar events like these in Latin America. The best Karakol to see are those in the Province of Cavite, which are still very traditional and has changed a little. Aside from the much awaited Karakol, there are also a Fair or what we call Feria, and Evening Procession signaling the end of the Fiesta. 


Related Posts with Thumbnails

X - SPOT

Camera ni Cabrera

The Zambo Top Dogz (Chavacano de Zamboanga Rap/Hip hop Band)